Não sabemos de onde veio ou porquê está aqui, mas agora que estamos todos presos sob a redoma, nenhum de nossos segredos está a salvo.
Ne znamo odakle je došla, kao ni zašto je tu. Ali sada pošto smo svi zajedno zarobljeni ispod kupole, nijedna tajna nije sigurna.
Não sabemos de onde isso veio ou por que está aqui, mas agora que estamos presos juntos, sob a redoma, nenhum segredo nosso está a salvo.
Ne znamo odakle je niti zašto je ovdje, ali sad kad smo svi zajedno zatoèeni pod njom, niti jedna naša tajna nije sigurna.
Seja quem for, não sabemos de nada.
Bez obzira tko je ne znamo ništa.
Nós também sabemos de seu contato em Pittsburgh... desde quando o Jason cometeu suicídio.
Znamo za vašu vezu u Pittsburghu otkako se Jason ubio.
Vamos fingir que não sabemos de nada.
Æutaæemo i praviti se da ništa ne znamo.
Mas agora nós sabemos de algo que não sabíamos.
Želim reæi da sada znamo nešto što pre nismo znali.
A marca que deixou era profunda, então, sabemos de três coisas... era pesada, radioativa e não está mais aqui.
Ostavilo je dubok otisak, tako da znamo tri stvari. Bilo je teško, radioaktivno i sada ga više nema.
Agora sabemos de onde veio o pêlo de macaco.
Sada znamo odakle je kosa majmuna došla.
Sabe, Dean, não sabemos de onde esse dinheiro veio.
Znaš, Dean, ne znamo gdje je ovaj novac bio.
Precisa checar seus ouvidos, ele disse que não sabemos de quem está falando.
Moraš oprati uši, u redu, jer upravo je rekao da ne znamo o kome govoriš.
Sabemos de fato que ele sobreviveu a um furacão, a um naufrágio, à fome, piratas provável, e aí mentiu sobre isso.
Znamo da je preživeo uragan, potonuæe, glad, najverovatnije gusare. I da je onda lagao o tome.
Não sabemos de nada e ele sabe de tudo que precisamos saber.
Mi ne znamo ništa, on zna sve što bismo mi trebali znati.
Até agora, a única novidade é que uma ambulância entrou há 5 minutos mas não sabemos de mais nada.
Za sada jedina novost je...da su ambulantna kola ušla prije 5 minuta, ali više od toga ne znamo.
Todos sabemos de quem é a culpa.
Da, svi znamo èija je to krivica.
Ainda não sabemos de nada, certo?
Jos nista ne znamo za sigurno, U redu?
Ainda não sabemos de onde os números vem, mas suspeito... que o aparelho que a Agente Dunham achou seja a fonte do pulso.
I dalje ne znamo odakle brojevi poticu, ali podozrevam da je naprava koju je pronasla agentica Danam izvor ovih otkucaja.
Não sabemos de nada com certeza.
Nismo sigurni u ništa. -Moram iæi.
Pensamos que Stills estava indo para Belize, mas agora sabemos de outra coisa.
Mislili smo da je Stils na pola puta do Belizea, ali sada znamo drugaèije. Rešio si ga se.
Felicity, não sabemos de quem era o dinheiro.
Kakve koristi kad ne znamo ciji je novac?
Não sabemos de onde está recebendo estas informações.
Не знамо одакле добијете те информације.
E sabemos de outra coisa, não sabemos?
Ima još nešto što oboje znamo, zar ne?
O sonar está avariado, nem sabemos de que lado estamos.
Sonari su pokvareni. Ne znamo čak ni gde leži.
Parece que não sabemos de nada.
Imam osjeæaj da nam nešto ne govore.
E agora já sabemos de onde vem o C.
Sad znamo i od koje je reči Ce.
Eu diria que sinto muito, mas sabemos de quem é a culpa.
Rekao bih da mi je žao, ali obojica znamo ko je kriv.
Ele deve achar que sabemos de alguma forma.
Mora da misli da ga znamo nekako.
Ao menos sabemos de onde veio aquela coisa.
Па, барем знамо откуд та ствар долази.
Na grande maioria dos casos de crimes online, nós nem sabemos de qual continente vem os ataques.
U velikoj većini on lajn slučajeva, mi i ne znamo sa kojeg kontinenta napadi dolaze.
Podem apresentar esse certificado a um provável empregador e obter um emprego melhor e sabemos de muitos alunos que o conseguiram.
Oni mogu da predstave taj sertifikat svojem poslodavcu i time dobiju bolji posao, znamo mnoge studente koji su u tome uspeli.
Não sabemos de todas as vezes que as pessoas erraram.
Ne čujemo o svim onim situacijama kada su oni pogrešili.
Quanto à precisão, sabemos de registros históricos que fundeiros experientes poderiam acertar e mutilar ou até matar um alvo a distâncias de até 180 metros.
Preciznost - iz istorijskih zapisa znamo da iskusni strelci s praćkom mogu pogoditi i osakatiti, ili čak ubiti, metu na razdaljni i do skoro 180 m.
Há uma coisa que sabemos de todos que encontramos em qualquer lugar do mundo, nas ruas, que é o principal motivo do que quer que eles façam e o que quer que eles aturem,
Postoji nešto što znamo o svakome koga sretnemo bilo gde na svetu, na ulici, što je glavni pokretač svega što rade, kroz šta god da prolaze.
Provavelmente, o fato de que não sabemos de que se trata é a razão pela qual, tão frequentemente apesar de buscarmos a felicidade, parece que viramos as costas a ela.
I nije nemoguće da baš zato što ne znamo šta je to sreća, mi joj tako često okrećemo leđa, iako zapravo sve vreme tragamo za njom.
Não sabemos de fato, mas o impressionante neste experimento é que mostrou o que já sabemos, que alguns grupos são melhores que outros, mas o mais importante para isso é sua conectividade social entre si.
Uistinu ne znamo, ali zapanjujuće kod ovog eksperimenta je to što je otkrio praznu istinu, to jest da su neke grupe bolje od drugih, ali tu je ključna njihova međusobna društvena povezanost.
E sabemos de seus conteporâneos. que Leonardo foi muito bonito, um homem muito bonito.
A od njegovih savremenika znamo da je Leonardo bio veoma zgodan, čak i lep čovek.
1.3852081298828s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?